Вечерняя астана

 

21 Августа, 2009

 

Джень добры!

 

·          

http://www.vastana.kz/upload/iblock/3fd/14.gif

    У поляков есть своеобразный обычай. После ужина в Сочельник рыбьи кости кладут в кошелек. Философия ритуала -чтобы грядущий год выдался благополучным и щедрым на деньги. О традициях, семейных ценностях, главных праздниках и тесной дружбе польского народа с казахстанским в интервью нашей газете рассказали председатель столичного общества «Polacy» Елена Роговская и директор польской воскресной школы Марина Малиновская

 

    В 30-е годы волею судьбы и сталинских репрессий по­ляки были депортированы в Казахстан. Большая страна с привольными степями и госте­приимными людьми стала для них родным домом. Но и по сей день, находясь вдалеке от исторической родины, поляки не забывают о своей культуре. 27 сентября десять лет назад в Астане было организовано городское польское общество, или ОО «Polacy». У истоков его создания стояли четырнад­цать энтузиастов. Инициатив­ная группа поставила непро­стую задачу - объединить под своим крылом представите­лей польской диаспоры, про­живающих в Астане. Сегодня это общество ведет активную деятельность и насчитыва­ет более двух тысяч человек. Приобщиться к родному язы­ку и самобытному творчеству, сохранить верность нацио­нальным традициям, - таковы ключевые векторы работы столичного «Polacy».

 

    Члены общества живут одной большой и дружной се­мьей. Роль «связующего звена» в этой тесной дружбе выполня­ет воскресная польская школа, которая несколько лет назад распахнула свои двери на базе лингвистической гимназии №5. О возрасте учеников это­го очага знаний языка и фоль­клора можно сказать, что ее посещают и стар, и млад. Так, самому младшему - пять лет, а старшему - семьдесят. И те, и другие постигают родную культуру с равным интересом. При школе действует танце­вальный ансамбль «Куявячек», вокальные ансамбли «Стокрот­ка» и «Червоно яблушко». В 2006, в первый же год своего образования здесь были вооду­шевлены серьезным успехом - победой в конкурсе среди воскресных школ Астаны. На праздниках нарядные паны и пани в национальных костю­мах демонстрируют жителям и гостям столицы народное твор­чество польского народа.

 

    - Творческие коллективы пользуются большой попу­лярностью. Нас приглашают на все мероприятия в городе. Каждую весну проходит фести­валь национально-культурных центров, где мы также вы­ступаем. При этом мы стара­емся сохранить живую связь поколений, на сцену может выйти необычный дуэт - внук и дедушка. Свою изюминку в танцы вносит хореограф - вы­пускник московского институ­та культуры, который хорошо знаком с польской культурой. Костюмы привозим из Поль­ши. Сегодня в репертуаре творческих коллективов есть «Кроковяк», «Полонез», «Ма­зурок», - рассказывает художе­ственный руководитель и ди­ректор польской воскресной школы Марина Малиновская.

    С большой готовностью и интересом откликнулись мои собеседницы на просьбу рас­сказать о праздниках и тра­дициях польского народа. Как оказалось, с особым трепетом польский народ относится к Боже Народзеня - Рождеству. Это семейный праздник, ко­торый собирает в тесном кру­гу всех родных и близких. На рождественском столе, как правило, стоит тринадцать блюд. По числу святых апосто­лов. Среди различных вкусно­стей, источающих соблазни­тельный аромат, обязательно должен быть жареный карп. После того, как рыба благо­получно съедена, кости от нее нужно положить в кошелек. По старой польской традиции, это принесет в дом благополу­чие и хорошие доходы. Затем все идут в костел, где проходит служба. На следующий день после Рождества можно при­готовить постный суп.

 

    Еще один важный праздник - Пасха с ее традиционными крашеными яйцами и кулича­ми. Кстати, с этим праздником у поляков связана необычная традиция. Суть ее заключается в том, что в день Пасхи можно совершенно неожиданно вы­лить на случайного прохоже­го…воду. Считается, что в этот момент на человека пролилась священная жидкость, делаю­щая добрее и лучше, поясняют Елена Роговская и Марина Ма­линовская. Конечно, в наши дни вряд ли кто-то с восторгом отреагирует на этот обычай, улыбаются они. Кстати, поль­ский Дед Мороз - это Миколай­ка, который приходит в отли­чие от русского белобородого старца не 31 декабря, а 6-го. Однако это персонаж такой же добрый и приносит ребятиш­кам подарки.

 

    Сегодня общество Polacy ведет деятельность по раз­личным направлениям. Среди них - оказание помощи пожи­лым людям, языковые курсы в Люблине Кракове, стажиров­ка медиков и отдых детей в Польше. Пять лет назад здесь наладили связь с генеральной дирекцией государственных лесов Польши. Согласно этой договоренности, каждое лето ребята ездят отдыхать на исто­рическую родину. В этом году здесь решили отправить на польские каникулы детей со всего Казахстана. В течение месяца делегация из тридцати человек побывала в крупных городах Республики Польша и привезла целый «саквояж» ярких впечатлений.

 

    - С польской стороной у нас тесное сотрудничество. Когда мы приезжаем туда, с гордостью рассказываем о Ка­захстане, что это многонацио­нальная страна, где все живут в мире и согласии. В этом вы­сокая заслуга Нурсултана Назарбаева. Только в Казахстане создан и успешно действует Ассамблея народа Казахстана. Это уникальный институт, ко­торый объединяет разные на­ции, живущие в Казахстане. Мы часто собираемся, делимся опытом, рассказываем о своей культуре, - говорит председа­тель общественного объедине­ния «Polacy» города Астаны, за­меститель председателя Союза поляков Казахстана и член Ас­самблеи народа Казахстана в одном лице Елена Роговская.

 

   - С особым патриотическим настроем и гордостью ребята исполняют государственный гимн Казахстана. Во время одной из поездок в Польшу они спели гимн. Нам сказали, что казахский язык очень по­хож на французский, -  добав­ляет Марина Малиновская.

 

     Не так давно у столично­го общества «Polacy» поя­вился собственный сайт. На интернет-ресурс часто загля­дывают поляки, живущие за границей. Некоторые из них приветствуют друг друга на родном языке, дружелюбно говоря «Джень добры!»

 

    - В этой работе нельзя было сделать ни шагу без внутрен­ней гармонии с сокровенны­ми струнами души народа, и благодаря этому я, случайный пришелец, навсегда полюбил благородный и талантливый казахский народ,- писал Зата­евич, человек, «облачивший» богатую сокровищницу фоль­клорного наследия казахов в ноты, таким образом увекове­чив ее.

 

    Справка. По свидетельствам архивных летописей, еще в 1246 году польский путешественник и монах Бенедикт вместе с ита­льянцем Джованни Карпини в ходе путешествия в Монгольскую империю посетил Центральную Азию и прошел с экспедицией по территории современного Казахстана. Как утверждают историки, это было первое посещение Великой степи европейцами, которое состоялось на 25 лет раньше знаменитого путешествия Марко Поло. Бенедикт и Карпини оставили потомкам много ценных историче­ских записей, свидетельствующих о традициях, обычаях и образе жизни кочевых народов Центральной Азии - предков современных казахов. Представители польского народа вложили огромный вклад в развитие культуры Казахстана. Так, знаменитый музыкальный критик Александр Затаевич, поляк по происхождению, переложил на ноты более двух тысяч казахских песен и кюев.

 

Рецепт польской кухни

    Капустняк польский.

   400 г квашеной капусты, 100 г колбасы, 250 г говядины, 1.5 л воды, 50 г лука, 30 г муки, соль, перец, лавровый лист.

 

   Приготовить отвар из мяса. Капусту мелко нашинковать, залить кипяченой водой, что­бы прикрыла всю капусту и протушить под крышкой. Лук нарезать, подрумянить на мас­ле, добавить подрумяненную муку. Разбавить муку с луком холодной водой. Соединить с капустой, отваром и супом, проварить. Посолить и попер­чить по вкусу. Долить рассол из квашеной капусты. Кaртофель к супу варить отдельно.

 

Динара Кулакпаева