Wybierz język serwisu:
Polish (Poland)Russian (CIS)English (United Kingdom)
plcontact
 
Please update your Flash Player to view content.

Drodzy przyjaciele !



Miło mi Was powitać na stronie internetowej Ambasady Republiki Kazachstanu w Polsce.

W dawnych czasach Europa i Azja były połączone słynnym Jedwabnym Szlakiem. Wśród pierwszych Europejczyków, którzy ponad siedem wieków temu dotarli na kazachskie stepy był polski franciszkanin Benedykt
Polak. W latach 1245-1247 brał on udział misji dyplomatycznej Stolicy Apostolskiej w głąb Azji. Tamta podróż przez stepy Kazachstanu stała się najstarszym świadectwem nawiązania stosunków dyplomatycznych między naszymi regionami. Mnich-podróżnik odegrał kluczową rolę w zbieraniu informacji o Wielkim Stepie. To dzięki niemu w Europie ludzie po raz pierwszy usłyszeli o życiu mieszkańców tej części świata.

W historii najnowszej stosunki dyplomatyczne między Kazachstanem a Polską zostały nawiązane 6 kwietnia 1992 roku. Od tego czasu udało się rozwinąć i wzmocnić relacje między naszymi krajami i narodami w niemal wszystkich dziedzinach życia społeczno- politycznego, kulturalnego i humanitarnego. Z każdym rokiem rozszerza się współpraca gospodarcza, o czym świadczy regularny wzrost (co roku o 30%) wielkości dwustronnej wymiany handlowej. W 2010 roku po raz pierwszy przekroczyła ona barierę 1,5 mld dolarów.

Kazachstan i Polska – wiodące państwa w Azji Środkowej i Europie Środkowo-Wschodniej – są wzajemnie zainteresowane rozwojem naszego partnerstwa w całym obszarze stosunków dwustronnych. Nasze kraje łączy podejście do kwestii zapewnienia bezpieczeństwa regionalnego i globalnego, a także wzajemne wspieranie się w organizacjach międzynarodowych.

Polska jako jedno z pierwszych państw wsparła propozycję Kazachstanu objęcia przewodnictwa w OBWE w 2010 r. oraz porozumienie w sprawie nowego partnerstwa między Kazachstanem i Unią Europejską. Wniosła także wiele w praktyczną realizację państwowego programu „Droga Kazachstanu do Europy”.

Mostem łączącym oba kraje jest kazachska Polonia. W naszym kraju mieszka około 50 tysięcy Polaków. Historycznym wydarzeniem stała się wizyta w Kazachstanie we wrześniu 2001 roku wielkiego syna narodu polskiego – papieża Jana Pawła II, który pobłogosławił ziemię i naród Kazachstanu życząc wiecznego pokoju, zgody i dobrobytu.

Mam nadzieję, że nasi czytelnicy znajdą na naszej stronie www wiele istotnych i przydatnych informacji.

Z najlepszymi życzeniami,

Aleksej Wołkow, Ambasador Nadzwyczajny i Pełnomocny Republiki Kazachstanu w
Rzeczpospolitej Polskiej

Aktualności

Learning From Zhanaozen

There are no translations available.

themoscowtimeslogo 13 May 2012
By Askhat Daulbayev
Thirty-seven individuals are now on trial in Kazakhstan's western city of Aktau charged with organizing and participating in violent disturbances that left 14 people dead and scores injured in the oil town of Zhanaozen in December. These tragic events were sparked by a long-standing dispute between oil company Ozenmunaigaz in Zhanaozen and some of its former workers.
Six Kazakh officials from the Interior Ministry are also facing criminal charges for exceeding their authority, and two former mayors of Zhanaozen and a first deputy regional head have been arrested and charged with misappropriating state money intended for the social welfare of the town's population.
Kazakhstan's Prosecutor General's Office has conducted an exhaustive investigation into the Zhanaozen events. We established that the disturbances were caused by a group of former oil workers aided by a number of young people who disrupted the Dec. 16 celebrations of Kazakhstan's 20 years of independence by attacking police officers and innocent bystanders, as well as vandalizing, looting and setting fire to 125 facilities in the town.
This shocking violence was unprecedented in Kazakhstan and has its roots in social tensions that were inadequately managed at the local level. Regrettably, corruption on the part of some Zhanaozen officials exacerbated the problem. While as a government we have to be open about the causes of these tragic events and take measures to prevent them from happening again, we also have a responsibility to deal swiftly, firmly and fairly with the perpetrators. No civilized country can tolerate behavior of this kind.
This is exactly what we are doing, and we have also taken an extra step by making the trials open. It is important that the citizens of Kazakhstan and our international partners are able to see that justice is being done.
A number of human rights organizations have claimed that some of the 37 charged with instigating the disturbances in Zhanaozen gave evidence under duress and cannot receive a fair trial as a result. These are serious allegations, and we will investigate them if they can be substantiated.
Our investigation also identified important failures in some of the police responses to the disturbances. While police actions were for the most part appropriate and in line with operating procedures, there were instances when the use of weapons and other special equipment was disproportionate and inappropriate to the level of threat they faced. This is why a number of law enforcement officials will stand trial for their actions. Our message is clear: No one stands above the law.
Kazakhstan has much to learn from these events and our handling of them. We are studying the experience of the United States, France and Britain to see how they dealt with similar outbreaks of violence. The Los Angeles Police Department, for example, applied important lessons from the civil unrest of 1992, including new forms of community policing and partnerships with civic organizations.
After last summer's riots in several British cities, courts in Britain worked overtime to hear the cases against rioters and looters and handed down tough sentences to convicted offenders, in some cases going well beyond the usual sentencing guidelines.
In these situations, firm action is needed to protect society and to keep society's confidence in the state's commitment to uphold public order. Individuals convicted of offenses related to the Zhanaozen disturbances can also expect the full force of the law to be applied against them.
In today's world, news travels faster than ever before but often not accurately. Some early media reports from Zhanaozen put the death toll much higher than it was, and one Russian newspaper falsely reported the testimony of a surgeon at Zhanaozen's central hospital, who claimed to have seen the bodies of 23 victims of the violence. Investigations revealed that this person did not exist.
However difficult as it may be in these crisis situations, journalists have the same responsibility to check their sources and report the facts. At the same time, governments in democratic countries have to maintain a difficult balance between protecting society and ensuring the rights of the media to report these events.
Kazakhstan is learning the painful lessons of Zhanaozen to avoid situations of this kind in future. Bringing the people responsible for the violence to justice and ensuring they receive a fair trial is a vital step in this process.
Askhat Daulbayev is prosecutor general of Kazakhstan
By Askhat Daulbayev

Thirty-seven individuals are now on trial in Kazakhstan's western city of Aktau charged with organizing and participating in violent disturbances that left 14 people dead and scores injured in the oil town of Zhanaozen in December. These tragic events were sparked by a long-standing dispute between oil company Ozenmunaigaz in Zhanaozen and some of its former workers.
Read more...
 

Kazakhstan And The New Silk Road

There are no translations available.

logo_voiceofamerica 05-05-2012

Initiative that would encourage a network of economic, transit, energy, and people-to-people connections.

Since its earliest days of independence, Kazakhstan has been Central Asia’s economic powerhouse, said U.S. Principal Deputy Assistant Secretary of State for South and Central Asia Geoffrey Pyatt in a recent speech.
The decision by Kazakh President Nursultan Nazarbayev to invite major oil companies to develop the country’s vast hydrocarbon resources in the 1990s has put the country on track to produce one of the world’s largest increases in non-OPEC oil supplies over the next 10-15 years.  Kazakhstan has also become the leading destination in the region for U.S. investment.  Over the last twenty years American companies have invested more than $16.5 billion in Kazakhstan.
“Yet for all its progress,” said Principal Deputy Assistant Secretary Pyatt, “Central Asia remains one of the least integrated areas of the world.”  Historically by virtue of its geography, the region served as a hub of interlinking trade routes through which goods and people passed from one continent to another.  Today, Kazakhstan’s neighbors and near-neighbors once again include some of the fastest emerging economies in the world.   But stronger regional ties would accelerate economic growth.
That’s why the United States supports the idea of a New Silk Road, an initiative that would encourage a network of economic, transit, energy, and people-to-people connections running throughout Central and South Asia, with Afghanistan at its heart.  Such a network would strengthen regional economic integration by two means:  first, through trade liberalization, which includes the reduction of non-tariff trade barriers; improved regulatory regimes; transparent border clearance procedures; and coordinated policies to accelerate the flow of goods, services, and people throughout the region;  and second, through energy and infrastructure which includes roads, bridges, electrical transmission grids railways, and pipelines to connect goods, services, and people.
In order to maximize foreign investment in the South and Central Asia region, countries must cultivate a climate conducive to private sector interest, including adopting policies that are transparent, predictable, and subject to a strong rule of law.
All of Afghanistan’s neighbors and near-neighbors, including Kazakhstan, stand to benefit from enhanced regional cooperation, which will create jobs and offer an alternative to extremism and instability. One of the greatest vehicles this region has to promote peace and stability is the promise of economic opportunity.
Since its earliest days of independence, Kazakhstan has been Central Asia’s economic powerhouse, said U.S. Principal Deputy Assistant Secretary of State for South and Central Asia Geoffrey Pyatt in a recent speech.
Read more...
 

Польшамен әріптестік кеңейеді

There are no translations available.

saryarkasamaly
26.04.2012ж.
26.04.2012ж.

23-24 сәуірде облыс әкімінің бірінші орынбасары Дүйсенбай Тұрғанов, Павлодар қаласының әкімі Оразгелді Қайыргелдинов және «Павлодар» ӘКК» ҰК АҚ басқарма төрағасы Даниял Мұхаметқалиев Польша Республикасында болып қайтты. Іссапар аясында Павлодар қаласында трамвай құрастыру бойынша бірлескен жобаны жүзеге асыру туралы келіссөздер жүргізілді. Павлодарлық делегаттар Польша тарапының шақыруы бойынша барды.
Read more...
 

Павлодарские власти договариваются с польскими бизнесменами об открытии СП

There are no translations available.

Forbes_kaz
24 апреля 2012
24 апреля 2012

Павлодарские власти продолжают переговоры с польскими бизнесменами о создании совместного предприятия по производству трамваев, передает  КазТАГ.
Read more...
 

Польша становится ближе

There are no translations available.

kp_logo 28.04.2012
Подписанием ряда контрактов и протоколов намерений о сотрудничестве в сфере индустрии, а также соглашения о дальнейшем развитии побратимских связей между городами Павлодар и Быдгощ, установленных в 1997 году, завершился визит в Республику Польша делегации Павлодарской области.
Делегация в составе первого заместителя акима региона Дуйсенбая Турганова, акима Павлодара Оразгельды Каиргельдинова и председателя правления АО «НК «СПК «Павлодар» Данияла Мухаметкалиева по приглашению польской стороны начала деловую встречу с очередного этапа переговоров о создании в Павлодаре совместного производства трамваев. Этому предшест­вовал меморандум о совместной деятельности, подписанный в сентябре 2011 года АО «НК «СПК «Павлодар», банком BGK, компаниями PESA Bydgoszcz SA и TINES.
В ходе поездки павлодарская делегация посетила производственную площадку вагоносборочного предприятия PESA Bydgoszcz SA и ознакомилась с технологией обустройства верх­них строений железнодорожных путей компании TINES. Также прошли переговоры с правлением Банка BGK по вопросам финансирования совместных проектов.
С целью привлечения польских инвестиций в казахстанские проекты в Торгово-промышленной палате Республики Польша прошла встреча с деловыми кругами, где были презентованы инвестиционные возможности Павлодарской области. В числе перспективных инвестпроектов, помимо производства трамваев, названы возведение третьего энергоблока Экибастузской ГРЭС-2, завода по изготовлению обожженных анодов, реконструкция ЭГРЭС-1, модернизация АО «Павлодарский нефтехимический завод», строительство Бозшакольского ГОКа и завода по выпуску сэндвич-панелей, металлоконструкций, металлопластиковых и железобетонных изделий.
Сергей ГОРБУНОВ
фото Валерия Бугаева
Сергей ГОРБУНОВ
Подписанием ряда контрактов и протоколов намерений о сотрудничестве в сфере индустрии, а также соглашения о дальнейшем развитии побратимских связей между городами Павлодар и Быдгощ, установленных в 1997 году, завершился визит в Республику Польша делегации Павлодарской области.
Read more...
 

Najbardziej spektakularne kaniony świata - Kanion Czaryński, Kazachstan

There are no translations available.

gazetaplpodroze 24.04.2012
Kanion Czaryński (Kanion Szaryński) to kanion rzeki Szaryn, położony w południowo-wschodnim Kazachstanie, blisko gór Tienszan. Ma około ok. 150 km długości. Często nazywany jest "młodszym bratem Kanionu Kolorado". Ostańce piaskowcowe oraz zlepieńcowe w Kanionie Czaryńskim przypominają bowiem te w Wielkim Kanionie Kolorado. W przeciwieństwie jednak do niego, Kanion Czaryński nie jest tak tłumnie odwiedzany przez turystów - i to jego ogromna zaleta.
Kanion Czaryński (Kanion Szaryński) to kanion rzeki Szaryn, położony w południowo-wschodnim Kazachstanie, blisko gór Tienszan. Ma około ok. 150 km długości. Często nazywany jest "młodszym bratem Kanionu Kolorado".
Read more...
 

Statement by President of the European Commission Barroso following his meeting with Karim Massimov, Prime Minister of Kazakhstan

There are no translations available.

logo-europa
Brussels, 2 May 2012
It is a pleasure to welcome Prime Minister Karim Massimov of Kazakhstan to the European Commission.
We just had a very productive and open meeting, where we took stock of our bilateral relations.
Kazakhstan is an important partner for the EU in Central Asia and we want to further our ties. The Prime Minister's visit to Brussels is an additional sign of the interest that we both share in deepening our cooperation.
Indeed, the EU and Kazakhstan have launched negotiations on a new enhanced Partnership and Cooperation Agreement. It is the only one that we have now with a Central Asian country. I expressed to the Prime Minister my trust that our commitment to improve our relations should be a catalyst for further political and economic reforms in Kazakhstan.
These reforms are important for Kazakhstan and its people and they are fundamental to improve the chances of success in our renewed PCA negotiations.
Kazakhstan has made impressive progress since its independence. This has been witnessed by us all!
Advancing democracy, the rule of law, respect for human rights and fundamental freedoms such as freedom of expression, association and assembly should be a natural step in the development of today's societies. We have discussed this today very openly with the Prime Minister. I also believe this is the best way to guarantee stability. I told the Prime Minister that I am convinced that we can make this journey together.
Trade relations are another important part of our relationship and they are bound to get stronger too. The EU is already a major trading partner and the biggest investor in Kazakhstan. And we want our trade and investment relations to improve.
We fully support Kazakhstan's accession to the World Trade Organization and we are ready to work swiftly and constructively to bring this accession process to a successful conclusion. Kazakhstan can count on our support on this important objective and we also look forward to see good progress on our bilateral protocol.
During our meeting we also discussed the importance of Kazakhstan as an energy partner of the European Union. We have made solid progress in this area over the years and I am convinced that the new PCA (Partnership and Cooperation Agreement) that we are negotiating will bring new opportunities for cooperation also in the field of energy.
To conclude, I would like to thank Prime Minister Massimov for his commitment to EU-Kazakhstan relations. Kazakhstan is a key country in Central Asia and a leading partner for the European Union in our ambition to increase and improve our ties with this important region of the world. In fact, we have been improving very much our bilateral contacts with Kazakhstan. I remember receiving here President Nazarbayev and Commissioner Oettinger was also recently in Kazakhstan, so we are making our best to give an even stronger impetus to this relationship. We look forward to continuing our open and frank dialogue with Kazakhstan, its leaders, and its people, and to build an even stronger relationship.
I thank you for your attention.
Brussels, 2 May 2012

It is a pleasure to welcome Prime Minister Karim Massimov of Kazakhstan to the European Commission.
We just had a very productive and open meeting, where we took stock of our bilateral relations.
Read more...
 

Pawłodar zachęca do współpracy

There are no translations available.

logokuriergalicyjski
wtorek, 01, maj 2012 12:57
wtorek, 01, maj 2012

Polsko – kazachstańskie stosunki gospodarcze mają się dobrze, bo i obroty handlowe rosną, i współpraca krzepnie, a i kontakty bezpośrednie na różnych szczeblach stają się coraz bardziej aktywne.
Najświeższym tego przejawem była kilkudniowa wizyta delegacji Pawłodaru i obwodu pawłodarskiego w Warszawie, pod przewodnictwem I Zastępcy Akima Obwodu, Dujsenbaja Turganowa oraz Prezydenta miasta Orazgeldiego Kairgeldinowa.
Read more...
 

Smaller countries 'best geared up for economic change'

There are no translations available.

theguardian
Larry Elliott Economics editor
guardian.co.uk, Thursday 26 April 2012
Chile and Kazakhstan named in KPMG report into countries able to grasp opportunities of a changing global economy
They lack the size of China or India. Many have to import natural resources. They have yet to be given a snappy label such as the BRICS. But Chile, Tunisia, Taiwan, Jordan and Kazakhstan have been identified as the possible rising stars in a report that looks at the ability of countries to grasp the opportunities of a rapidly changing global economy.
The study from consultants KPMG and the Overseas Development Institute thinktank looked at the long-term potential of 60 emerging market countries and found some surprising names in its roll call of those deemed most fit to face the future.
After using economic, governance and social measures, the report found to the researchers' surprise that the five BRICS – Brazil, Russia, India, China and South Africa – were well down the league table.
Instead, it tended to be smaller countries that were seen as best geared up to change, seen as the key factor in determining the capacity for sustained, long-term growth.
Chile came 30 places ahead of its bigger South American neighbour Brazil, while South Africa, in 26th place, was a long way behind two North African nations – Tunisia (2nd) and Morocco (6th).
China, now the world's second biggest economy after three decades of rapid growth, could manage only 13th place in the list, while India was 23rd and Russia 51st.
The report looked at economic diversification, corruption, entrepreneurship, the relationship between business and government, the health of civil society and the investment climate as some of the indicators. It put Bolivia in last place, just ahead of Mozambique and Zimbabwe.
"You only need to look at the impact of recent food, fuel, and financial crises on countries around the world to see the importance of achieving a greater understanding of a country's change readiness," said Timothy A A Stiles, KPMG's Global Head of International Development Assistance Services. "The results of the index are surprising and, when verified, are expected to provide important new insight for policy development and donor action aimed at strengthening government and national capability."
The idea of a Change Readiness Index was first floated at the World Economic Forum in Davos in 2011 and over the past few months KPMG and the ODI have been using work by the Economist Intelligence Unit to compile their league table.
"Understanding a country's capacity to handle new and unexpected developments is critical to advancing effective policy," said ODI director Dr Alison Evans. "This index begins to paint a new picture and is an exciting starting point. We will be enhancing and refining the index over time to make it an even more reliable measure to help predict a country's economic prospects."
The report admitted that the high ranking of Tunisia, one of the countries involved in last year's Arab Spring, would spark debate, as would Syria's position at 14th, only one place behind China. Explaining the high rating of Chile over Brazil and Malaysia over Thailand, it said there were often marked differences between the potential of countries within the same continent.
"Chile has made considerable efforts in recent decades to diversify their export structure with noticeable impacts on economic growth. Chile's competitive position is also supported by high levels of domestic and foreign competition and by an efficient financial market."
It added: "One significant area of difference is in macroeconomic management, with Brazil demonstrating poorer performance with regard to variables such as the inflation rate and government debt."
Comparing the two south-east Asian countries, the report said: "The Malaysian government has been working to improve the business environment, fight crime and corruption and enhance infrastructure and transport. In studying Thailand, analysts identify institutions as one of the most important weaknesses of the country's economy, with recent political instability further undermining the perceived capability of the country to achieve sustained growth."
The authors of the study said it used evidence from a number of existing indicators with measures identified to capture specific elements of change readiness that were not currently being captured, including risk management capabilities, efforts to promote economic diversification, strong governance and social safety nets.
Top 15 countries in Change readiness index
1 Chile
2 Tunisia
3 Taiwan
4 Jordan
5 Kazakhstan
6 Morocco
7 Malaysia
8 Uruguay
9 Turkey
10 Peru
11 Botswana
12 Costa Rica
13 China
14 Syria
15 Namibia
Source: KPMG
Chile and Kazakhstan named in KPMG report into countries able to grasp opportunities of a changing global economy
Read more...
 

„Energia przyszłości” – ambitny projekt Astany

There are no translations available.

forumekonomkrynice Władysław Sokołowski, 23 kwietnia 2012 r.

Tradycyjne źródła energii, jak węgiel, ropa naftowa, gaz – prędzej, czy później – wyczerpią się. Obecne technologie ich przetwarzania i wykorzystania – prędzej, czy później – zestarzeją się. Dążenie człowieka, aby żyć w bezpiecznym, czystym i niezagrożonym środowisku zmusi do sięgania po nowe, dzisiaj jeszcze, być może, mało zbadane lub nieznane sposoby zapewnienia ciepła, światła, mocy. Chociaż poszukiwanie i eksploatacja nowych źródeł energii, w tym energii odnawialnej (Słońce, wiatr, pływy wodne), czy też takich, jak: gazohydraty, synteza jądrowa, odbywa się w warunkach konkurencji, to daje szanse na większą współpracę państw i narodów.

Read more...
 

Maksim Iglinski zwycięzcą klasyku Liege-Bastogne-Liege

There are no translations available.

logotylkopap2012-04-22
22.04. Ans (PAP) - Kolarz z Kazachstanu Maksim Iglinski wygrał po samotnym finiszu najstarszy klasyczny wyścig Liege-Bastogne-Liege. Zawodnik ekipy Astana wyprzedził o 21 sekund Włocha Vincenzo Nibalego, którego doścignął tuż przed bramką oznaczającą ostatni kilometr.
trzecie miejsce walczyło kilku kolarzy, a najszybciej finiszował kolejny zawodnik Astany Włoch Enrico Gasparotto, który w minioną niedzielę wygrał inny klasyczny wyścig Amstel Gold Race.
Na przedostatnim wzniesieniu na trasie, około 20 km przed metą, z czołowej grupy zaatakował Nibali. Szybko zdobył pół minuty przewagi, która jeszcze rosła. Wydawało się, że była to rozstrzygająca akcja i że nikt mu już nie zagrozi. Tymczasem w pościg ruszyli Iglinski i Hiszpan Joaquim Rodriguez. Najwięcej sił zachował Iglinski, który najpierw zostawił z tyłu Hiszpana, a potem szybko dogonił i minął Nibalego.
Iglinski, urodzony w 1981 roku w Astanie, odniósł największy sukces w karierze. Wcześniej mógł się pochwalić etapowymi zwycięstwami w wyścigach Dookoła Niemiec i Dauphine Libere. Jest drugim reprezentantem Kazachstanu, który triumfował w "nestorze klasyków", po zwycięstwie dwa lata temu Aleksandra Winokurowa.
Liege-Bastogne-Liege, organizowany od 1892 roku, zakończył serię siedmiu wiosennych wyścigów klasycznych.
Kolarz z Kazachstanu Maksim Iglinski wygrał po samotnym finiszu najstarszy klasyczny wyścig Liege-Bastogne-Liege. Zawodnik ekipy Astana wyprzedził o 21 sekund Włocha Vincenzo Nibalego, którego doścignął tuż przed bramką oznaczającą ostatni kilometr.
Read more...
 
  • «
  •  Start 
  •  Prev 
  •  1 
  •  2 
  •  3 
  •  4 
  •  5 
  •  6 
  •  7 
  •  8 
  •  9 
  •  10 
  •  Next 
  •  End 
  • »


Page 1 of 12

Szukaj

Newsletter

Galeria

Filmy


Pogoda dla Astany

Fair Sunny / Wind Partly Cloudy
9C 19C 26C
Thursday Friday Saturday

Pogoda dla Ałmaty

Partly Cloudy Rain Showers
15C 24C 22C
Thursday Friday Saturday
May 2012
S M T W T F S
29 30 1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31 1 2
Cannot receive data

UPRZEJMIE INFORMUJEMY,

ŻE W DNIACH

2 i 9 maja 2011 r.

WYDZIAŁ KONSULARNY AMBASADY KAZACHSTANU BĘDZIE NIECZYNNY.

UPRZEJMIE INFORMUJEMY,
ŻE W DNIACH
8-9 marca 2012 r.
WYDZIAŁ KONSULARNY AMBASADY KAZACHSTANU BĘDZIE NIECZYNNY.UPRZEJMIE INFORMUJEMUPRZEJMIE INFORMUJEMY,
ŻE W DNIACH
29 kwietnia – 2 maja 2012 r.
WYDZIAŁ KONSULARNY AMBASADY KAZACHSTANU BĘDZIE NIECZYNNY,
NATOMIAST W DNIU
28 KWIETNIA (sobota)
BĘDZIE CZYNNY.
UPRZEJMIE INFORMUJEMY,
ŻE W DNIACH
29 kwietnia – 2 maja 2012 r.
WYDZIAŁ KONSULARNY AMBASADY KAZACHSTANU BĘDZIE NIECZYNNY,
NATOMIAST W DNIU
28 KWIETNIA (sobota)
BĘDZIE CZYNNY.
right

astana-forum

ban_pcd